Τετάρτη, 28 Νοεμβρίου 2007

Occasional Dream - Περιστασιακο Ονειρο (2001 Greece)


An Occasional Dream is a song written by David Bowie in 1969 for the album Space Oddity. It is a gentle love song with flute arrangement about a brief and intense affair.
Bowie recorded a demo version of the song together with John Hutchinson in February 1969

OCCASIONAL DREAM "Περιστασιακό όνειρο"
Οι Occasional Dream αποτελούν ένα group που δημιουργήθηκε πριν από 8 χρόνια. Από τότε έχουν κάνει πολλές live εμφανίσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό, με αποκορύφωμα τη συμμετοχή τους στην "Bienalle νέων καλλιτεχνών" που έγινε το 1999 στη Ρώμη, όπου εκπροσώπησαν την ελληνική συμμετοχή.
Σήμερα το group αποτελείται από 7 άτομα. Οι μουσικοί πειραματισμοί είναι το στοιχείο που χαρακτηρίζει τους Occasional Dream. Αρχικά διασκεύαζαν αγγλόφωνα ροκ και μπλουζ τραγούδια, δίνοντάς τους την δική τους αισθητική. Σήμερα συνθέτουν τα δικά τους κομμάτια και 12 απ' αυτά μας παρουσιάζουν με το cd αυτό που έχει τίτλο το όνομά τους.
Μουσική όπου κυριαρχούν τα φυσικά όργανα και βαδίζει σε ήχους ανατολίτικους, πολλές φορές συνοδευόμενους με στοιχεία jazz ή rock. Ούτι, μαντολίνο, φυσαρμόνικα, νάυ, φλογέρα, τσέλο αποτελούν ...μερικά μόνο από τα όργανα που χρησιμοποιεί το συγκρότημα! Ο στίχος πειραματίζεται κι αυτός ανάμεσα στην ελληνική και την αγγλική γλώσσα. 4 κομμάτια είναι ορχηστρικά.


Βασίλης Τζαβάρας : Κιθάρες, τραγούδι(1,2,9,11), φωνητικά,, φυσαρμόνικα, πιάνο(2)Λεωνίδας Καρακατσάνης : Κιθάρες, τραγούδι(5,10), φωνητικά Μιχάλης Νιβολιανίτης : Κρουστά, μαντολίνο, φωνητικά, τύμπανα(11), πιάνο(5) Δημήτρης Μικέλης : ΟύτιΧάρης Λαμπράκης : Νάϋ, φλογέρες, σελμάϊ, φωνή(3)Γιώργος Καλούδης : Τσέλο, πιατίνια(5), φωνητικά(10)Αλέκος Τσάμης : Τάμπλα, κρουστά, τύμπανα(2), φωνητικά(10)
Συμμετέχουν:Χρήστος Θηβαίος : Τραγούδι (1,4,8)Γιάννης Νοταράς : Τύμπανα (4)
Occasional_Dream_-____________ue________2001___320_.part1.rar

Add To Facebook

4 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

Γνωρίζει κανείς που βρίσκεται το πρωτότυπο παραδοσιακό του "Αν ακούς";

Ανώνυμος είπε...

Γνωρίζει κανείς που βρίσκεται το πρωτότυπο παραδοσιακό του "Αν ακούς";

nasos είπε...

Vem kan segla forutan vind. Σκανδιναβία μεριά
Εδώ
http://www.youtube.com/watch?v=bE502j0Yb7s.....μάλλον θα σε ξενερώσει!!

BlackCatBone είπε...

για σου Nasos

Agnetha Faltskog "Vem Kan Segla Forutan Vind"
"Who Can Sail Without The Wind"
English Translations Below.

Who can sail without the wind,
Who can row without an oar,
Who can say goodbye to their love,
Without crying.

Who can sail without the wind,
Who can row without an oar,
But I can't say goodbye to my love,
Without crying!