Πέμπτη 26 Αυγούστου 2010

ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΦΑΓΟΠΟΤΙ ! (THE GRANDE BOUFFE)






"Ο άνθρωπος τρώει την Γή.
Η οικονομική κρίση που οδήγησε σε ανέχεια πολλούς πολίτες ευρωπαϊκών κρατών δεν είναι τίποτα σε σχέση με αυτά που θα συμβούν όταν κράτη πλέον δεν θα μπορούν να θρέψουν τους κατοίκους τους."






^^^ V ^^^



Στο πλαίσιο μιας εκστρατείας οικολογικής ευαισθητοποίησης, η μη κυβερνητική οργάνωση Global Footprint Network (GFN) υπολογίζει κάθε χρόνο την ημέρα κατά την οποία η κατανάλωση φυσικών πόρων υπερβαίνει τις ετήσιες δυνατότητες της Γης. Η GFN υπολογίζει τους πόρους που μπορεί να προσφέρει η φύση -πόσιμο νερό, πρώτες ύλες, διατροφικά προϊόντα κ.λπ.- και τους συγκρίνει με την ανθρώπινη κατανάλωση και τα απόβλητά της (από τα απορρίμματα μέχρι τις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα που μολύνουν την ατμόσφαιρα).

Η ημέρα της υπέρβασης θα είναι φέτος το ερχόμενο Σάββατο 21 Αυγούστου, πράγμα που σημαίνει ότι η ανθρωπότητα κατάφερε να εξαντλήσει μέσα σε εννέα μόλις μήνες τον οικολογικό προϋπολογισμό ολόκληρου του έτους. «Αν ξοδέψετε όλα τα χρήματα του ετήσιου προϋπολογισμού σας εντός 9 μηνών, μάλλον θα ανησυχήσετε πάρα πολύ: η κατάσταση δεν είναι λιγότερο σοβαρή όταν πρόκειται για τον οικολογικό μας προϋπολογισμό», τονίζει ο πρόεδρος της GFN Μάτις Βακερνάγκελ, επισημαίνοντας ότι «η κλιματική αλλαγή, η μείωση της βιοποικιλότητας, η αποψίλωση των δασών, οι ελλείψεις νερού και τροφής είναι σημάδια ότι δεν μπορούμε πλέον να καταναλώνουμε με δανεικά».

 Στα τέλη της δεκαετίας του '80, το παγκόσμιο οικολογικό μας αποτύπωμα ήταν αντίστοιχο με το μέγεθος της Γης. Σήμερα είναι κατά 50% μεγαλύτερο. Το 2009, η αντίστοιχη μέρα εξάντλησης των ετήσιων φυσικών πόρων της Γης ήταν η 25η Σεπτεμβρίου. Αυτό ωστόσο δεν οφείλεται σε αύξηση της κατανάλωσης αλλά, όπως διευκρινίζει ο κ. Βακερνάγκελ, στο γεγονός ότι η GFN αναθεώρησε τα δεδομένα της καταλήγοντας ότι είχε υπερεκτιμήσει την παραγωγική δυνατότητα των δασών και των βοσκοτόπων και γενικότερα τη δυνατότητα του πλανήτη να αναγεννάται και να απορροφά τις δικές μας καταχρήσεις. (πηγή: Γαλλικό πρακτορείο)


1854… Επιστολή Ινδιάνου αρχηγού προς τα γεράκια της Ουάσινγκτον.


Επιστολή-απάντηση του Ινδιάνου αρχηγού Σήτλ προς τα γεράκια της Ουάσιγκτον, όταν τους ζητήθηκε να πουλήσουν τη γη τους στους λευκούς… (έτος 1854).

“Ο Μεγάλος Άρχοντας της Ουάσιγκτον διατάζει να μας πουν, ότι επιθυμεί να αγοράσει τη γη μας. O Μεγάλος Αρχηγός μας στέλνει επίσης λόγια φιλίας και καλής διάθεσης. Εκτιμούμε αυτή την ευγένεια γιατί ξέρουμε ότι χρειάζεται πολύ λίγο τη φιλία μας.


Θα σκεφτούμε την προσφορά σας γιατί ξέρουμε ότι, αν δεν το κάνουμε, ο λευκός άνθρωπος θα έρθει με το πύρινα όπλα του και θα πάρει τη γη μας. Ο Μεγάλος Άρχοντας της Ουάσιγκτον μπορεί να έχει εμπιστοσύνη σ’ αυτά που του λέει ο Άρχοντας Σήτλ με την ίδια βεβαιότητα που οι λευκοί αδελφοί μας μπορούν να έχουν εμπιστοσύνη στην αλλαγή των εποχών.


Τα λόγια μου είναι αμετάβλητα όπως τ’ αστέρια. Πώς μπορείτε ν’ αγοράσετε ή να πουλήσετε τον ουρανό, τη ζεστασιά της γης; Αυτή η ιδέα μας φαίνεται παράξενη. Εμείς δεν είμαστε ιδιοκτήτες της δροσιάς του αέρα ούτε του φέγγους του νερού. Πως λοιπόν θα μπορούσατε να μας το αγοράσετε; Το λέμε εγκαίρως από την αρχή.


Πρέπει να ξέρετε ότι κάθε σωματίδιο της γης είναι ιερό για το λαό μου. Κάθε λαμπερό φύλλο, κάθε αμμουδιά, κάθε ομίχλη στο σκοτεινό δάσος, κάθε ξέφωτο και κάθε έντομο με το βούισμα του είναι ιερό στη μνήμη και στην εμπειρία του λαού μου. Ο χυμός που τρέχει μέσα στα δένδρα περιέχει τις μνήμες του ανθρώπου με το ερυθρό δέρμα. Οι πεθαμένοι του λευκού ανθρώπου λησμονούν τη γενέτειρά τους όταν πάνε να περπατήσουν στ’ άστρα. Οι δικοί μας πεθαμένοι ποτέ δεν ξεχνούν αυτήν την όμορφη γη, γιατί η μητέρα του ανθρώπου έχει ερυθρό δέρμα.


Είμαστε ένα τμήμα της γης και αυτή είναι τμήμα του εαυτού μας. Τα μυρωδάτα άνθη είναι αδέλφια μας. Το ελάφι, το άλογο και ο μεγαλοπρεπής αετός είναι αδέλφια μας. Οι βουνίσιες κορυφές, οι χυμοί των λιβαδιών, η ζεστασιά του σώματος του μικρού αλόγου και ο άνθρωπος – όλα αυτά – ανήκουν στην ίδια οικογένεια. Τα ποτάμια είναι αδέλφια μας, αυτά σβήνουν τη δίψα μας. Τα ποτάμια κουβαλούν τα κανό μας και τρέφουν τα παιδιά μας.


Αν σας πουλήσουμε τη γη μας, θα πρέπει να θυμάστε και να διδάσκετε στα παιδιά σας ότι τα ποτάμια είναι δικά μας αδέλφια και αδέλφια δικά σας. Θα πρέπει από κει και πέρα να φροντίζετε τα ποτάμια τόσο καλά όσο κι’ έναν αδελφό σας. Ξέρουμε ότι ο λευκός άνθρωπος δεν καταλαβαίνει το δικό μας τρόπο ζωής. Το ίδιο του κάνει ένα κομμάτι γης ή ένα άλλο, γιατί αυτός είναι ένας ξένος που έρχεται τη νύχτα για να βγάλει από τη γη ό,τι χρειάζεται.


Η γη δεν είναι αδελφός του αλλά εχθρός του. Αφού την κατακτήσει, την εγκαταλείπει και συνεχίζει το δρόμο του. Αφήνει πίσω του τους τάφους των γονιών του χωρίς να τον πειράζει. Αρπάζει τη γη από τα παιδιά της χωρίς να τον πειράζει. Ξεχνάει τον τάφο του πατέρα του και τα δικαιώματα των παιδιών του. Mεταχειρίζεται τη μητέρα του τη γη, τον αδελφό του τον ουρανό, σαν να είναι πράγματα που μπορεί κανείς ν’ αγοράσει, να ληστέψει και να πουλήσει, σαν να είναι πρόβατα και γυάλινες χάντρες. Η απληστία του θα καταβροχθίσει τη γη και θ’ αφήσει πίσω του μόνο έρημο. Δεν το καταλαβαίνω. Ο δικός μας τρόπος του Είναι, είναι διαφορετικός από τον δικό σας. Δεν υπάρχει καμιά ήρεμη περιοχή στις πόλεις του λευκού ανθρώπου, κανένα μέρος που να μπορεί ν’ ακουστεί η ανάπτυξη των φύλλων της άνοιξης ή το τρίψιμο των φτερών ενός εντόμου.


Αλλά ίσως να είναι έτσι επειδή εγώ είμαι ένας αγριάνθρωπος και δεν μπορώ να καταλάβω τα πράγματα. Ο θόρυβος της πόλης φαίνεται ότι βρίζει τ’ αυτιά. Και τι ζωή είναι αυτή, όταν ο άνθρωπος δεν μπορεί ν’ ακούσει την μοναχική κραυγή του ερωδιού ή τη νυχτερινή συνομιλία των βατράχων γύρω από το πηγάδι;


Εμείς οι Ινδιάνοι προτιμάμε τον απαλό ήχο του ανέμου που χαϊδεύει την επιφάνεια της λίμνης και τη μυρουδιά του ανέμου που καθάρισε η βροχή του μεσημεριού ή αρωμάτισε το άρωμα των πεύκων. Ο αέρας είναι κάτι το πολύτιμο για τον άνθρωπο με το ερυθρό δέρμα, γιατί όλα τα πράγματα μοιράζονται την ίδια πνοή: το ζώο, το δέντρο και ο άνθρωπος.


Ο λευκός άνθρωπος μπορεί να μην αισθάνεται τον αέρα που αναπνέει. Όπως ο άνθρωπος που αγωνιά πολλές μέρες, γίνεται αναίσθητος στη δυσωδία. Αλλά αν σας πουλήσουμε τη γη μας, θα πρέπει να θυμάστε ότι ο αέρας είναι πολύτιμος για μας. Ότι ο αέρας μοιράζεται το πνεύμα του μ’ όλη τη ζωή που συντηρεί. Κι’ αν σας πουλήσουμε τη γη μας, θα πρέπει να την διατηρείτε αμόλυντη και ιερή σαν τόπο όπου ακόμα και ο λευκός άνθρωπος μπορεί να πάει για ν’ απολαύσει τον γλυκαμένο από τα άνθη της πεδιάδας άνεμο.


Θα πρέπει να διδάσκετε στα παιδιά σας αυτά που εμείς έχουμε διδάξει στα δικά μας: ότι η γη είναι η μητέρα μας. Όλα όσα επηρεάζουν τη γη επηρεάζουν και τα παιδιά της γης. Όταν οι άνθρωποι φτύνουν στο χώμα, φτύνουν τον εαυτό τους. Δεν ύφανε ο άνθρωπος το δίχτυ της ζωής: είναι μόνο μία κλωστή του. Όλα όσα θα κάνει κανείς στο δίχτυ θα τα κάνει στον εαυτό του. Όλα τα πράγματα συνδέονται μεταξύ τους όπως το αίμα ενώνει μια οικογένεια.


Ακόμα και ο λευκός άνθρωπος, που ο Θεός του περπατάει και συζητάει μαζί του – σαν φίλος με φίλο – δεν μπορεί να είναι έξω από την κοινή μοίρα. Ίσως να είμαστε, παρόλα αυτά, αδέλφια. Ξέρουμε κάτι που ο λευκός άνθρωπος θα το ανακαλύψει κάποια μέρα: ότι ο Θεός μας είναι και Θεός του.


Τώρα σκέπτεστε, ίσως, ότι είστε ιδιοκτήτες της γης μας, αλλά δεν μπορείτε να είστε. Αυτός είναι ο Θεός της ανθρωπότητας και το Έλεος του είναι ίδιο και για τον ερυθρόδερμο και για τον λευκό. Αυτή η γη είναι πολύτιμη γι’ Αυτόν και το να την βλάψει κανείς σημαίνει ότι υποτιμά πολύ τον Δημιουργό της. Οι λευκοί άνθρωποι θα περάσουν, ίσως και πριν από τις άλλες φυλές. Αν μολύνετε το κρεβάτι σας, θα πεθάνετε κάποια νύχτα πνιγμένοι στα δικά σας απορρίμματα. Αλλά ακόμα και την τελευταία ώρα θα φωτιστείτε με την ιδέα ότι ο Θεός σας έφερε σ’ αυτή τη γη και σας έδωσε την κυριαρχία πάνω της και πάνω στον άνθρωπο με το ερυθρό δέρμα για κάποιο ειδικό σκοπό.
Τέτοιο πεπρωμένο είναι για μας μυστήριο, γιατί δεν ξέρουμε τι θα γίνει όταν θα έχουν εξολοθρευτεί όλοι οι βούβαλοι, όταν θα έχουν δαμαστεί όλα τα άγρια άλογα, όταν οι πιο μυστικές γωνιές των δασών θα μυρίζουν άνθρωπο και όταν η θέα προς τους πράσινους λόφους θα εμποδίζεται από ένα πλήθος από σύρματα που μιλάνε. Πού είναι το πυκνό δάσος; Εξαφανίστηκε. Πού είναι ο αετός; Εξαφανίστηκε!

Έτσι τελειώνει η ζωή και αρχίζει η επιβίωση……”

^^^  V  ^^^


Native American ~ Words of Wisdom
firefly4tori

25 Aug. 2008
This video is dedicated to all North American tribes people. It is my interpretation of Native American quotes, proverbs, and prayer.
The song, "Crow and Weasel", was composed by Nancy Rumble.
The contributing artists to the song are Eric Tingstad and Nancy Rumble.
  For more information on Native American Indians you can go to the following websites:

Koyaanisqatsi -Hopi prophecy (from eye of the cyclone)

“He will bring with him the symbols, and the missing piece of that sacred tablet now kept by the elders, given to him when he left, that shall identify him as our True White Brother.


“The Fourth World shall end soon, and the Fifth World will begin. This the elders everywhere know. The Signs over many years have been fulfilled, and so few are left.

“This is the First Sign: We are told of the coming of the white-skinned men, like Pahana, but not living like Pahana men who took the land that was not theirs. And men who struck their enemies with thunder.

“This is the Second Sign: Our lands will see the coming of spinning wheels filled with voices. In his youth, my father saw this prophecy come true with his eyes — the white men bringing their families in wagons across the prairies.”

“This is the Third Sign: A strange beast like a buffalo but with great long horns, will overrun the land in large numbers. These White Feather saw with his eyes — the coming of the white men’s cattle.”

“This is the Fourth Sign: The land will be crossed by snakes of iron.”

“This is the Fifth Sign: The land shall be criss-crossed by a giant spider’s web.”

“This is the Sixth sign: The land shall be criss-crossed with rivers of stone that make pictures in the sun.”

“This is the Seventh Sign: You will hear of the sea turning black, and many living things dying because of it.”

“This is the Eight Sign: You will see many youth, who wear their hair long like my people, come and join the tribal nations, to learn their ways and wisdom.

“And this is the Ninth and Last Sign: You will hear of a dwelling-place in the heavens, above the earth, that shall fall with a great crash. It will appear as a blue star. Very soon after this, the ceremonies of my people will cease.

“These are the Signs that great destruction is coming. The world shall rock to and fro. The white man will battle against other people in other lands — with those who possessed the first light of wisdom. There will be many columns of smoke and fire such as White Feather has seen the white man make in the deserts not far from here. Only those which come will cause disease and a great dying. Many of my people, understanding the prophecies, shall be safe. Those who stay and live in the places of my people also shall be safe. Then there will be much to rebuild. And soon — very soon afterward — Pahana will return. He shall bring with him the dawn of the Fifth World. He shall plant the seeds of his wisdom in their hearts. Even now the seeds are being planted. These shall smooth the way to the Emergence into the Fifth World.

“But White Feather shall not see it.
I am old and dying.
You — perhaps will see it.
In time, in time…”


download a Hopi Compendium (fixed the ebook, sorry about any inconvenience)

download Art Bell Interviewwith Hopi Elders, 1998 (pdf transcript)

download Koyaanisqatsi by Philip Glass
download more selections @320kbs,flac,dvd

Koyaanisqatsi: Life out of Balance,

Στη γλώσσα των Hopi,
Koyaanisqatsi σημαίνει:
Τρελλή ζωή,
ζωή σε αναστάτωση,
ζωή εκτός ισορροπίας.
Μιά κατάσταση ζωής που απαιτεί διαφορετικό τρόπο βίωσής της.




Αποσπάσματα από τις προφητείες της φυλής Hopi:

΄΄Εάν σκάβουμε πολύτιμα πράγματα από τη Γη,θα προσκαλέσουμε την καταστροφή...΄΄

΄΄Κοντά στη μέρα της Κάθαρσης,θα υπάρξουν ιστοί αράχνης,στροβιλιζόμενοι μπρος και πίσω στον ουρανό...΄΄

΄΄Μπορεί να πεταχθεί κάποια μέρα από τον ουρανό ένα δοχείο με στάχτες που θα κάψει τη γη και θα βράσει τους ωκεανούς...΄΄

Eικόνες ενός όμορφου κόσμου που ΄΄όμορφα καίγεται΄΄ από την επιτάχυνση που επιβάλλει ο σύγχρονος τρόπος ζωής,όπως πολύ επιτυχημένα μας υποβάλλουν τα μινιμαλιστικά μουσικά θέματα που ανήκουν πιά στη σφαίρα του κλασσικού


Robbie Robertson & the Red Road Ensemble : Music for the Native Americans 1994  @320kbs




Robbie Robertson, Contact From the Underworld of Redboy (Capitol 1998) - @320kbs

2nd link :  http://sharebee.com/c6f310c2

Dances With Wolves Soundtrack (1990)  @256kbps










Προφητεία των Ινδιάνων Κρι :



Μόνο όταν κοπεί και το τελευταίο δέντρο

Μόνο όταν δηλητηριαστεί και ο τελευταίος ποταμός

Μόνο όταν πιαστεί και το τελευταίο ψάρι

Μόνο τότε θα ανακαλύψεις

ότι τα χρήματα δεν τρώγονται...

Read:


listen & download more :


Watch :


^^^  V  ^^^

 
Δευτέρα, 23 Αυγούστου 2010
Αναρτήθηκε από VARALIS  & BlackCatBone

Add To Facebook

2 σχόλια:

Roadartist είπε...

...τι να σχολιάσω...;
Ευχαριστούμε..

Standin'AtTheCrossroads είπε...

Roadartist,Νάσαικαλά !